האם ל"בו קים "ו"קים בו" בטורקית יש שניהם אותה משמעות אך ההבדל היחיד בין השניים הוא האיות?


תשובה 1:

לשניהם המשמעות "מי זה / זה?" אבל עדיף להשתמש ב"בו קים ". בטורקית, בדרך כלל הדגש הוא על המילה האחרונה או המילה שלפני האחרונה.

לדוגמה:

שמתי את העוצמה שלי במוחי לחלומי.

שמתי את הנוכחות שלי אינטנסיבית לחלומי.

שניהם פירושם שעשיתי כל מה שיכולתי בשביל החלום שלי אבל למשפט הראשון יש דגש על "הכי טוב שלי" ואילו השני שם דגש על "החלום שלי".

כשאתה אומר "קים בו", אתה למעשה משפיל את האדם שאתה שואל עליו מכיוון ש"בא "בדרך כלל לא אמור לשמש לאנשים.