אנגלית (שפה): מה ההבדל בין "סיימתי" ל"סיים "? (סיימתי לאכול לעומת סיימתי לאכול.)


תשובה 1:

"סיימתי" יש תחושה יותר רשמית, ראויה ונכונה בהשוואה ל"סיימתי "וזה הרבה יותר סתמי.

לאסוציאציה זו יכול להיות קשר למקור המילים. "בוצע" היא מילה אנגלית ילידתית, שמוצאת באופן טבעי ממוצא גרמני. מצד שני "סיים" זו מילת הלוואה - היא באה מה"פיני "הצרפתי.

בעקבות הכיבוש הנורמני (הצרפתי) של אנגליה, המשיכו שליטי נורמן לדבר בינם לבין עצמם צרפתית, בעוד האיכרים הילידים דיברו אנגלית ישנה. הצרפתית נתפסה אפוא על ידי האנגלים כשפת יוקרה נחשקת ביותר, שהאנגלים שאפו לדבר.

כתוצאה מכך . כמויות אדירות של אוצר מילים צרפתי שולב באנגלית. לפעמים אוצר מילים זה תיאר מושגים חדשים שלא היו קיימים בעבר בתפיסת העולם של האנגלית הילידית. פעמים אחרות המלים הצרפתיות הללו החליפו לחלוטין את המקבילות האנגלית שלהן. אך לעיתים קרובות, המלה הצרפתית אומצה בנוסף למילה האנגלית, וכל מילה קיבלה משמעות אחת הניאנסית זו מזו. בגלל הקשר בין צרפתית ליוקרה, המקבילות הצרפתיות הובנו לעיתים קרובות בעדינות כמי שהן רשמיות ומשכילות יותר. זה ניכר במקרה של "סיימו / סיימו". זה אולי עוד יותר ברור בכמה מהדוגמאות הרבות האחרות של זוגות מילים בצרפתית / אנגלית כמו "להתחיל / התחל", "לחזור / לחזור", "גרנד / גדול".


תשובה 2:

בארה"ב גם "סיימתי" יכול להיות פירושו - אני לא יכול לאכול יותר. לפני שנים הושם אוכל על הצלחת שלך והיית 'לנקות את הצלחת שלך' - לאכול את כל האוכל עליו. ילדים אמרו אז כשאכלו את האוכל בצלחתם, "אני גמור. האם אוכל לצאת לשחק?"

 

לא ציפית לאכול יותר או לבקש עוד. אבל בימינו אנו נוטים לאכול הרבה יותר מאשר לפני שנים 'האם מישהו רוצה יותר?' היא שאלה מקובלת שאיש לא שאל לפני שנים. מישהו רוצה שניות? ' לא נשאל.

 

זה השתנה ויכול להיות שהשפה השתנתה יחד עם זה. עכשיו אנחנו אומרים "סיימתי", כלומר אני כבר לא יכול לאכול. יש עוד לאכול ואתם מוזמנים לאכול כמה שתרצו ואנשים נוטים לאכול מעבר למלאות.


תשובה 3:

הרבה סטיקרים, כולל רבים בחוט זה, מתעקשים ש"סיים "יכול רק ותמיד רק אומר" הושלם / מבושל / מעובד ביסודיות ", ומדבקות אלה היו אומרות לכן ש"סיימתי" פירושו דבר כמו " אני מבושל / מעובד ".

סטיקרים אלה מתעלמים מהעובדה שמשתמשים בשימוש מקובל לאורך זמן. למרות שלפני עשרות שנים זה היה נדיר, זה מקובל ואידיומטי לחלוטין להשתמש ב"סיימתי "ו"סיימתי" זה בזה. מה שמתעלמים מהסטיקרונים האלה הוא שזה היה נשמע מצחיק באותה מידה לומר "אני גמור" במקום "סיימתי", אבל שפות משתנות וביטויים חדשים מתקבלים.