בספרדית, מה ההבדל בין פודר לא מושלם לפרוטריט?


תשובה 1:

גם העבר וגם הלא מושלם משמשים לדיבורים על אירועים שהתרחשו בעבר, אך כל אחד מהם מציג אירועים אלה מנקודת מבט שונה.

ה"פרטריטו "(מתי עבר) משמש להצגת פעולות שהושלמו או שהושלמו. אנו מציגים אותם כ"היסטוריים ". הם מציגים את עצמם כאילו אין להם שום קשר להווה.

-אייר מדהים ונורא. אין פורום bañarme porque ולא hubo agua caliente. Por un minuto pensé ir al gimnasio para hacer ejercicios y tomar una ducha pero no encontré mi carné de identidad.

(אתמול היה יום מחריד. לא יכולתי להתרחץ כי אין מים חמים. לרגע חשבתי ללכת לחדר כושר לעשות תרגילים ולהתקלח אבל לא מצאתי את תעודת הזהות שלי)

לחוסר השלמות יש תכונה סמנטית זו. זה רק מבטא שאירוע היה בעבר. זה לא מכיל גבול כלשהו. אנו מעמידים פנים שאיננו יודעים מתי זה התחיל או מתי זה נגמר. למרות שבאופן הגיוני אנו יודעים שמה שנשמר כבר עבר, אנו ממקמים את עצמנו רגשית באמצע פעולה לא גמורה שעדיין לא סיימה כשדיברנו על כך.

עידן El Lunes לא נורא. Después de levantarme quería bañarme pero no había agua caliente. Pensaba ir al gimnasio para hacer eienaarcicios y tomar una ducha desués pero no encontraba mi carné de identidad.

(יום שני היה יום מחריד. אחרי שקמתי רציתי להתרחץ אבל לא היו מים חמים. חשבתי ללכת לחדר כושר לעשות תרגילים ולהתקלח אחר כך אבל לא מצאתי את תעודת הזהות שלי)


תשובה 2:

בלי קשר לפועל, משתמשים בשני המתחים בהקשרים שונים.

הנה לפניכם מאמר אחד על השימוש בשתי הגישה:

Pretérito Indefinido y Pretérito Imperfecto: שני תוספים פשוטים בספרדית

ואם גם אתם רוצים לקבל תובנה מסוימת של השימוש ב- Pretérito perfecto (מתוח מושלם), הנה לכם מאמר אחר:

אל פרטריטו פרפקטו: איך ואיפה משתמשים בו?

היו מודעים לכך שבאמריקה הלטינית זמן אחרון זה כמעט ולא משמש (או אף פעם).

אני מקווה שזה עוזר!