בספרדית, מה ההבדל בין "מזין" ל"קוגר "?


תשובה 1:
בספרדית, מה ההבדל בין "מזין" ל"קוגר "?

יש הבדל ניכר בין השניים, די בכך שלמעשה אין חפיפה במשמעויות, ואין טעם לאף הצעה שאחת עשויה לשרת במקום האחר.

"סוסטנר" פירושו "לקיים" באנגלית, הקשור בשמירה על המעמד או המיקום או המיקום של משהו, וכמעט ואין לו קשר להחזקה ביד.

"קוגר" פירושו לתפוס או להרים או לבחור, או לקחת (כמין של אוטובוס או בן זוג, תלוי באזור).


תשובה 2:

Sostener: להחזיק

קוגר: לתפוס

דוגמא:

"אתה לוקח משהו ומחזיק אותו בידך"

"אתה תופס משהו ומחזיק אותו בידך"

בהתאם להקשר, "מרכיב" יכול גם להיות "לקיים" ו- "קוגר" יכול גם להיות "ל f * ck".

"Tomar" ו- "Agarrar" הם מילים נרדפות של "Coger" והם ניתנים להחלפה (אם כי "Tomar" פירושו גם "לשתות").