באופן מסורתי (כמו ב, לא על פי אמצעי תקשורת מודרניים כמו D&D), מה ההבדל בין מכשף, מלחם ומכשף?


תשובה 1:

בכנות, כל הרעיון של "אנחנו צריכים לתאר תארים מדויקים בין המילים הדומות האלה" הוא מלכתחילה רעיון מודרני. "הקוסם" הוא מקורו האנגלו-סכסון, ופירושו "חכם, פילוסוף, חכם". מכיוון שאמונה פופולרית מימי הביניים הייתה שכל הפילוסופים והחכמים מכירים סודות תורת הנסתר ("תורת הנסתר" במקור רק פירושה "נסתר" או "עלום"), והדמיון העממי קישר ידע כזה עם קסם, החל שיוך מכשפים וקסמים.

"מכשף" בא מצרפתית, שקיבלה אותו מה"סורס "הלטיני, שהיה מונח לתגובה שניתנה על ידי אורקל, וכך, פירושו גם משהו כמו" מישהו שעצתו מבוקשת ". מכיוון שאנגלית השאילה מילים רבות מצרפתית במהלך 200 השנים המוזרות שהצרפתים הנורמניים שהשתלטו על אנגליה בשנת 1066 המשיכו לחשוב על עצמם כצרפתים ובעיקר לדבר צרפתית, "מכשף" הגיע לאנגלית כמונח נוסף למישהו שעוסק בקסמים.

למוצא "וורלוק" מקורות עלומים, אך בדרך כלל בימים אלה נחשב למונח אנגלו-סקסי שפירושו "מפסק הפסקת-נפש, בוגד, רמאי". באנגלית הצפונית פירוש הדבר היה "קוסם", מתוך אמונה שקוסמים השיגו את כוחותיהם מהשטן. הקשר עם השטן הביא לכך שהוא נחשב לרבים כמונח למכשפה גברית בעידן המודרני.

אז, לפני המחקר והפיתוח, כולם נחשבו למילים נרדפות קרובות, כאשר ל"מלחמה "היה יותר גוון הכרוך בכוח דמוני או" קסם שחור ".


תשובה 2:

אני חושב ש'אשף 'ו'מכשף' התכוונו למעשה לאותו הדבר אך הם בעלי שורשים שונים - לא היו הבחנות מסוג D & D. 'הקוסם' נגזר מהחזית באנגלית התיכונה שפירושה "חוכמה". מכשף חוזר לסורדים הלטיניים, ומשמעותו "תגובה אורקולרית".

'וורלוק' היא, לדעתי, המילה המשמשת למקבילה גברית למכשפה. זה בא מהוולוגה האנגלית העתיקה שפירושה "מפסק הפסקת אש".