מה ההבדל בין "מאסטרו" ל"פרופסור "בספרדית?


תשובה 1:

הם עשויים להשתמש כמילה נרדפת אך יש הבדל עדין בשימוש עבור כל אחד מהם.

מאסטרו יוצא מהמילה הלטינית "מגיסטר" - שיכולה להיות טייס של ספינה, רב, מורה, אדון, מומחה, ראש, והמילה הזו מגיעה מ"מגיס "- פירושו יותר, במקום יותר, להרחיב יותר , קרוב יותר -. מאסטרו הוא האדם - זכר - המלמד אמנות, מדע או מקצוע.

במדינות מסוימות אין הבדל, הם פשוט משתמשים במילה פרופסור לכל מי שמלמד, אבל בספרדית יש הבדל ברמת ההוראה ובבית הספר היסודי המורה הוא maestro - maestro de escuela -, בפרופסור בבית הספר העל יסודי - profesor de colegio - ובאוניברסיטה הוא "דקנו" - דיקן - decano de la universidad.

המילה פרופסור באה מפרופיטרי לטיני, ומכריזה - בציבור - שמקורה בתור "פרו פטיו", עם המשמעות של "פנוי לדבר".

בכנסיות של ימי הביניים, תפקיד המאסטר התקדם בקריאת כתבי הקודש. עם זאת, עם חלוף הזמן, התלמידים מניחים קריאה זו והמורים מוקדשים להעיר הערות על מה שהם קוראים, אשר בלטינית באה לידי ביטוי במילים "pro fateri", כלומר מסביר או פרשנים על טקסטים כתובים.

ישנם מומחים המחנכים מומחים בפדגוגיה וספרות שהם גם מלמדים, אך הם משתמשים בשם הפורמלי שלהם, גבר / נשים של אותיות.

ברכות


תשובה 2:

התשובות האחרות סיכמו את כל האטימולוגיה והיבטים אחרים של המילים, אך ברצוני להבהיר משהו:

כאשר הוקמה ה- LOGSE, הקורסים שהיו בעבר הקורסים ה -7 וה -8 של EGB (בית ספר יסודי) נחשבו כ -1 והשני בתיכון (ESO). בשל כך, חלק מהמורים בבית הספר היסודי באותה תקופה יכלו להגיש בקשה לשני הקורסים הראשונים של ESO. בימינו, המורים הללו הם בערך או כבר פרשו לגמלאות, ולכן כמותם ממש נדירה. עם זאת, אנו עדיין יכולים למצוא כמה "מאסטרוס" הוראה בשלבים המוקדמים של התיכון.


תשובה 3:

לפחות בארגנטינה, מאסטרו / מאסטרה, משתמשים בגן ובבית הספר היסודי, ואילו פרופסור / פרופסורה נמצא בשימוש נרחב בפנייה למישהו המלמד בבית ספר תיכון ובאוניברסיטה. עם זאת, אנשים נוטים לקרוא לפרופסור למורים גברים. כאשר הם פונים למורים לשירותי PE, טכנולוגיה, אמנות, מוזיקה ולנצח, סטודנטים ראשוניים מעדיפים להשתמש במילים profesor / profesora. מכיוון שתוכניות הלימוד להכשרת מורים השתנו לפני שנים רבות, los maestros y maestras מקבלים למעשה את התואר Profesor para la Enseñanza Profalor Elemental in Teaching Elementary, וכך, הם גם ראויים להיקרא profesores and profesoras.


תשובה 4:

אלה מילים נרדפות. כלומר, יש להם אותה משמעות. יש נטייה מסוימת להשתמש במילה Profesor למי שמלמד באוניברסיטה. אבל האמת שמדובר במילים נרדפות. המילה מאסטרו משמשת גם לאדם שהופך טוב מאוד למשהו. אתה יכול לומר: El es un maestro del Ajedréz, כלומר הוא באמת טוב בשחמט.